Japanese translation of “Broken Samurai”

Shun has translated my haiku Broken Samurai into Japanese. I thought it was a pretty cool thing to do, and I wanted to share it with you guys. So here it is:

In English:

broken samurai
glitter of your darkened eyes
makes the moon weep


In Japanese:


ochimusha ya
kirameku yome no
tsuki ga naku

pivot words.
ya: arrow, night. cutting by arrow or night.
yome: night eyes, yome(=yami): darkness, yome(=yame): stop, terminate, abort.
tsuki: moon, luck.
naku: cry, weep, howl, without, nothing.


Thanks Shun!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s