Japanese translation of haiku “Sakura”

Shun has translated another one of my haiku into Japanese…

In English

silent night
whispers caught in pink plumes
become the wind

 

In Japanese

静かな夜
そよぐ桜よ
風となれよ

shizukana yo
soyogu sakura yo
kaze to nare yo

pivot words.

soyogu: rustle
stir; flutter
sway; wave
tremble; quiver.
Brahman

yo: the world
I; myself
night
(at sentence-end) indicates certainty, emphasis, contempt, request.

 

Thanks Shun! 🙂

Advertisements

9 thoughts on “Japanese translation of haiku “Sakura”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s